1리터의 눈물이란 일본드라마에 삽입 된 코나유키란 노래입니다.
노래 가사 중에
僕は君のすべてなど知ってはいないだろ
나는 그대의 모든것따위 알고 있지는 않겠지?
それでも一億人から君を見つけたよ
그래도 일억명 중에서 너를 찾아냈어
根拠は無いけど本気で思ってるんだ
근거는 없지만 진심으로 생각하고 있었어
이런 부분이 있는데, 처음엔 일억명이래서 별 생각없었는데 가만히 생각해보니 일본 인구가 일억이 넘지 않습니까?
그렇다면 이것은 철저한 인구 조사를 바탕으로 한 가사?
한국으로 노래가 건너오면 5000만명이군요.
<그래도 5000만명 중에서 너를 찾아냈어>
중국으로 노래가 건너가면
<그래도 13억명 중에서 너를 찾아냈어>
가 되겠군요.
음.. 또 생각해보면 작사가가 조금 불성실 하다고 느껴지네요. 이왕 할 것 확실하게 하지..
<그래도 126,708,364명 중에서 너를 찾아냈어>
라고 했어야 되지 않을까 싶네요..